山西中医药大学学报

2013, v.14(03) 3

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

杂说翻译
Different Versions About Translation

曲进;

摘要(Abstract):

<正>因为参加了一个与中医药学翻译有关的学术团体,于是向翻译学者学习的机会多了起来,也就激起了自己对翻译和翻译中医药学问题的兴趣,并有了一些业余时间的学习和感悟。对于翻译,我们总是说"翻译",习于旧惯,多以为常,然实际上"翻"和"译"的语义却是不尽相同的。"翻"为即时情境下的双向口语转换,而"译"则不仅指书面文体在不同语言间的单向转换,而且还包含了与"译"的行动相关的某些更多的语义。例如"传也"、"解释或阐释",与"择"相通,从而将"译"的功能和目

关键词(KeyWords):

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 曲进;

Email:

DOI:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享